2010年12月12日 星期日

摘自 : 聖誕蒙恩

摘自  :  聖誕蒙恩

第一天    上帝特選之地
經文  路加福音  2 : 1~7    Luke  2 : 1~7    仰賴上帝供應的人必得飽足.
2:1 當那些日子,凱撒亞古士督有旨意下來,叫天下人民都報名上冊。
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. taxed: or, enrolled
2:2 這是居里扭作敘利亞巡撫的時候,頭一次行報名上冊的事。
( And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
2:3 眾人各歸各城,報名上冊。
And all went to be taxed, every one into his own city. taxed: or, enrolled
2:4 約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去,到了大衛的城,名叫伯利恆,因他本是大衛一族一家的人,
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)
2:5 要和他所聘之妻馬利亞一同報名上冊。那時馬利亞的身孕已經重了。
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. taxed: or, enrolled
2:6 他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了,
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
2:7 就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
  
第二天    改寫歷史
經文  路加福音  2 : 8~14    Luke  2 : 8~14    伯利恆馬槽是人類歷史的轉戾點.       
2:8 在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. watch: or, the night watches
2:9 有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們;牧羊的人就甚懼怕。
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
2:10 那天使對他們說:不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
2:11 因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
2:12 你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
2:13 忽然,有一大隊天兵同那天使讚美 神說:
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
2:14 在至高之處榮耀歸與 神!在地上平安歸與他所喜悅的人(有古卷作:喜悅歸與人)!
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

 第三天    最好的禮物
經文  約翰福音  3 : 16~18    John  3 : 16~18    最好的禮物就在馬槽裡.     
3:16 「 神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
3:17 因為 神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
3:18 信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信 神獨生子的名。
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.


哥林多後書  9 : 15    2  Corinthians  9 : 15   
9:15 感謝 神,因他有說不盡的恩賜!
Thanks be unto God for his unspeakable gift.


第四天    憂鬱的聖誕節
經文  以賽亞書  53 : 1~6    Isaiah  53 : 1~6  
仰望耶穌,  就能在聖誕節找到真喜樂.  
53:1 我們所傳的(或譯:所傳與我們的)有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed? report: or, doctrine?: Heb. hearing?
53:2 他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地。他無佳形美容;我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
53:3 他被藐視,被人厭棄;多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣;我們也不尊重他。
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. we hid...: or, he hid as it were his face from us: Heb. as an hiding of faces from him, or, from us
53:4 他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦;我們卻以為他受責罰,被 神擊打苦待了。
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
53:5 哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. wounded: or, tormented stripes: Heb. bruise
53:6 我們都如羊走迷;各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. laid...: Heb. made the iniquity of us all to meet on him


詩篇  34 : 18    Psalms  34 : 18     
34:18 耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit. unto...: Heb. to the broken of heart of a contrite...: Heb. contrite of spirit


以賽亞書  7 : 14    Isaiah  7 :14 
7:14 因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利(就是 神與我們同在的意思)。
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. shall call: or, thou, O virgin, shalt call


以賽亞書  9 : 6    Isaiah  9 : 6
9:6 因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上;他名稱為「奇妙策士、全能的 神、永在的父、和平的君。」
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.


詩篇  147 : 3    Psalms  147 :3
147:3 他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. wounds: Heb. griefs

 第五天    遭受損害
經文  馬太福音  1 : 18~25    Matthew  1 : 18~25   
耶穌來,  為要修復我們被罪損害的生命.
1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。
Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
1:19 她丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱她,想要暗暗地把她休了。
Then Joseph her husband, being a just man , and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
1:20 正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。
But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. conceived: Gr. begotten
1:21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. JESUS: that is, Saviour, Heb
1:22 這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話,
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。)
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. they...: or, his name shall be called
1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來;
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
1:25 只是沒有和她同房,等她生了兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他起名叫耶穌。
And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.


羅馬書  6 : 23    Romans  6 : 23
6:23 因為罪的工價乃是死;惟有 神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,乃是永生。
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

第六天  最佳獻禮
經文  馬太福音  2 : 1~12    Matthew  2 : 1~12    
將你所有獻給主,  因祂為你捨一切.  
2:1 當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
2:2 「那生下來作猶太人之王的在那裡?我們在東方看見他的星,特來拜他。」
Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
2:3 希律王聽見了,就心裡不安;耶路撒冷合城的人也都不安。
When Herod the king had heard these things , he was troubled, and all Jerusalem with him.
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
2:5 他們回答說:「在猶太的伯利恆。因為有先知記著,說:
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,
2:6 猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。」
And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. rule: or, feed
2:7 當下,希律暗暗地召了博士來,細問那星是甚麼時候出現的,
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
2:8 就差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了,就來報信,我也好去拜他。」
And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him , bring me word again, that I may come and worship him also.
2:9 他們聽見王的話就去了。在東方所看見的那星忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。
When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
2:10 他們看見那星,就大大地歡喜;
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
2:11 進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. presented: or, offered
2:12 博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.


羅馬書  12 : 1    Romans  12 : 1
12:1 所以弟兄們,我以 神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是 神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.


與上帝建立個人關係
約翰福音  1 : 11~12
1:11 他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。
He came unto his own, and his own received him not.
1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。

( 天父上帝啊,  我知道我有罪,  得罪了祢.  我相信耶穌是祢的兒子,  祂為我的罪而被釘死在十架上,  替我償還了罪債, 
並從死裡復活,  已證實他所宣揚的是真理.  現在我願意接受祢所賜的赦免和永生,  接受耶穌為我的救主,  祂是祢所賜下的禮物
奉主耶穌的名,  阿們 .)

這幾篇短文皆選自  < 靈命日糧 >, 可以向我們索取  < 靈命日糧 >,  幫助明白聖經 .

2010.12.12 主日信息 同路人 路加福音 24 : 13~32

2010.12.12  主日信息  同路人 路加福音  24 : 13~32    Luke  24 : 13~32  
24:13 正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去;這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五里。
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
24:14 他們彼此談論所遇見的這一切事。
And they talked together of all these things which had happened.
24:15 正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行;
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
24:16 只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。
But their eyes were holden that they should not know him.
24:17 耶穌對他們說:你們走路彼此談論的是甚麼事呢?他們就站住,臉上帶著愁容。
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
24:18 二人中有一個名叫革流巴的回答說:你在耶路撒冷作客,還不知道這幾天在那裡所出的事嗎?
And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
24:19 耶穌說:甚麼事呢?他們說:就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在 神和眾百姓面前,說話行事都有大能。
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
24:20 祭司長和我們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在十字架上。
And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
24:21 但我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他!不但如此,而且這事成就,現在已經三天了。
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
24:22 再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇;她們清早到了墳墓那裡,
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
24:23 不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。
And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
24:24 又有我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
24:25 耶穌對他們說:無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了。
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
24:26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
24:27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們講解明白了。
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
24:28 將近他們所去的村子,耶穌好像還要往前行,
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
24:29 他們卻強留他,說:時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下吧!耶穌就進去,要同他們住下。
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
24:30 到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,擘開,遞給他們。
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it , and brake, and gave to them.
24:31 他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. vanished...: or, ceased to be seen of them
24:32 他們彼此說:在路上,他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?


 主耶穌被釘死在十字架,  無罪的代替有罪的,  寶血救贖我們,  是神偉大的計劃.
3日復活,  在世界傳福音,  行神蹟,  醫病趕鬼.   
世人因犯罪,  步入死亡,  罪的工價是死.  認識神,  願意認罪悔改,  在耶穌基督裡, 
罪得赦免,  有永生的盼望.

(一)  好的同路人 :  幫助人,  在自己和他人之間,  破除誤解和執著.
       
        照亮心眼,  分辨主的聲音,  不再被矇蔽.
(二)  自己生命的經歷 : 成為他人的安慰 ,
       主已介入引導,  保守,  看顧,  感恩,  學習面對真實 .
(三)  為耶穌做見證 : 領人到主面前,  為主作見證.
       信徒在教會,  傳福音,  訓練門徒,  靈魂被主耶穌救贖,  生命被主耶穌塑造,
       有聖靈入住內心,  有愛在其中,  能夠作到包容和接納 .
 

2010年12月10日 星期五

何等恩典 by StreamOfPraise, http://www.youtube.com/

何等恩典  by StreamOfPraise, http://www.youtube.com/


以真誠的心,降服在你面前,開我心眼使我看見
以感恩的心,領受生命活水,從你而來的溫柔謙卑。

(副歌)
何等恩典,你竟然在乎我?
何等恩典,你寶血為我流?
何等恩典,你以尊貴榮耀為我冠冕;我的嘴必充滿讚美。

(Bridge)
你已挪去,我所有枷鎖,你已挪去,我所有重擔
你已挪去,我所有傷悲,你的名,配得所有頌讚。

http://www.facebook.com/http://www.facebook.com/ted@unirider.comteresa@unirider.com

唱一首天上的歌

teresa@unirider.comted@unirider.com唱一首天上的歌  by jcwy633, http://www.yutube.com/

生命的河,喜樂的河,緩緩流進我的心窩。
生命的河,喜樂的河,緩緩流進我的心窩。
我要唱那一首歌,唱一首天上的歌。
頭上的烏雲,心裡的憂傷,全都消沒。

何等恩典 by StreamOfPraise,www.youtube.com

何等恩典  by StreamOfPraise, http://www.youtube.com/



何等恩典


以真誠的心,降服在你面前,開我心眼使我看見
以感恩的心,領受生命活水,從你而來的溫柔謙卑。


(副歌)
何等恩典,你竟然在乎我?
何等恩典,你寶血為我流?

何等恩典,你以尊貴榮耀為我冠冕;我的嘴必充滿讚美。


(Bridge)
你已挪去,我所有枷鎖,你已挪去,我所有重擔
你已挪去,我所有傷悲,你的名,配得所有頌讚。


little.kuli.7@gmail.com

2010年12月6日 星期一