2010.12.12 主日信息 同路人 路加福音 24 : 13~32 Luke 24 : 13~32
24:13 正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去;這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五里。
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
24:14 他們彼此談論所遇見的這一切事。
And they talked together of all these things which had happened.
24:15 正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行;
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
24:16 只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。
But their eyes were holden that they should not know him.
24:17 耶穌對他們說:你們走路彼此談論的是甚麼事呢?他們就站住,臉上帶著愁容。
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
24:18 二人中有一個名叫革流巴的回答說:你在耶路撒冷作客,還不知道這幾天在那裡所出的事嗎?
And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
24:19 耶穌說:甚麼事呢?他們說:就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在 神和眾百姓面前,說話行事都有大能。
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:24:20 祭司長和我們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在十字架上。
And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
24:21 但我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他!不但如此,而且這事成就,現在已經三天了。
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
24:22 再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇;她們清早到了墳墓那裡,
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
24:23 不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。
And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
24:24 又有我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
24:25 耶穌對他們說:無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了。
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
24:26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?24:27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們講解明白了。
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
24:28 將近他們所去的村子,耶穌好像還要往前行,
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
24:29 他們卻強留他,說:時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下吧!耶穌就進去,要同他們住下。
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
24:30 到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,擘開,遞給他們。
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it , and brake, and gave to them.
24:31 他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. vanished...: or, ceased to be seen of them
24:32 他們彼此說:在路上,他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
主耶穌被釘死在十字架, 無罪的代替有罪的, 寶血救贖我們, 是神偉大的計劃.
3日復活, 在世界傳福音, 行神蹟, 醫病趕鬼.
世人因犯罪, 步入死亡, 罪的工價是死. 認識神, 願意認罪悔改, 在耶穌基督裡,
罪得赦免, 有永生的盼望.
(一) 好的同路人 : 幫助人, 在自己和他人之間, 破除誤解和執著.
照亮心眼, 分辨主的聲音, 不再被矇蔽.
(二) 自己生命的經歷 : 成為他人的安慰 ,
主已介入引導, 保守, 看顧, 感恩, 學習面對真實 .
(三) 為耶穌做見證 : 領人到主面前, 為主作見證.
信徒在教會, 傳福音, 訓練門徒, 靈魂被主耶穌救贖, 生命被主耶穌塑造,
有聖靈入住內心, 有愛在其中, 能夠作到包容和接納 .
沒有留言:
張貼留言