基要真理問答
05 . 讀聖經要避免那些不正確的態度
答 : (1) 不可斷章取義 要融會貫通讓整本聖經向我們
說話
(2) 不可隨私意曲姐聖經
要按正意分解神的道
(3) 對不明白的事
不可強解妄解 不應拘泥於字句
而要按照精意來理解 因為那字句叫人死 精意是叫人活
提摩太後書 2 Timothy
2 : 15
2:15 你當竭力在 神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
彼得後書 2 Peter
1 : 20
1:20 第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的;
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
彼得後書 2 Peter 3 : 16
3:16 他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
哥林多後書 2 Corinthians
3 : 6
3:6 他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意(或作:聖靈)是叫人活。
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. giveth life: or, quickeneth
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. giveth life: or, quickeneth
沒有留言:
張貼留言