2012年8月2日 星期四

轉載 基要真理問答 ( 四 ) 聖靈 37 各個時代 各個教會 各個信徒所領受的恩賜都一樣嗎




轉載   基要真理問答 

( ) 聖靈 37 各個時代 各個教會 各個信徒所領受的恩賜都一樣嗎 

 不都一樣  哥林多教會和以弗所教會所領受的恩賜
就不完全一樣  和羅馬教會所領受的恩賜也不完全一樣

哥林多前書  Corinthians  12 : 28
12:28  神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。
And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues. diversities: or, kinds

以弗所書  Ephesians  4 : 11
4:11 他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,
And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

羅馬書  Romans  12 : 6 – 8
12:6 按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言,
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

12:7 或作執事,就當專一執事;或作教導的,就當專一教導;
Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;

12:8 或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。
Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness. giveth: or, imparteth with simplicity: or, liberally

至於各人從神領受的恩賜  更是  [ 一個是這樣  一個
是那樣 ] 

哥林多前書  Corinthians  7 : 7
7:7 我願意眾人像我一樣;只是各人領受 神的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

這都是聖靈 [ 隨己意分給各人的 ]  為要使人得益處

哥林多前書  Corinthians  12 : 7 – 10  11
12:7 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.

12:8 這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語,
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;

12:9 又有一人蒙這位聖靈賜他信心,還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜,
To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;

12:10 又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能繙方言。
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:

12:11 這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.

所以在各樣恩賜中  我們當切慕那能造就教會的恩賜

哥林多前書  Corinthian  14 : 12
14:12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。
Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts , seek that ye may excel to the edifying of the church. of spiritual gifts: Gr. of spirits

沒有留言:

張貼留言