< 願 , 渴慕勤讀聖經 , 親近神 , 並信靠遵行神的話 . >
< 願 , 每天定睛仰望救主耶穌 , 有信心 , 存盼望 , 愛扶持 >
小栗阿姨的分享
轉載 基要真理問答
( 六 ) 教會 67 教會在地上的使命是什麼
答 : (1) 牧養信徒 使眾人
[ 在真道上同歸於一
認識神的兒子 , 得以長大成人
, 滿有基督長成的身量 ]
以弗所書 Ephesians
4 : 12 – 13
4:12 為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體,
For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
4:13 直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識 神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: in: or, into stature: or, age
For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
4:13 直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識 神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: in: or, into stature: or, age
(2) 見證基督 , 傳揚福音 , 領人歸主 .
馬可福音 Mark 16
: 15
16:15 他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民(萬民:原文是凡受造的)聽。
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
(3) 作 [ 金燈台 ] 讓神真裡的光藉教會照亮世界 ,
彰顯公理 , 伸張正義
, 譴責邪惡 , 驅除幽暗
.
馬太福音 Matthew
5 : 14 – 16
5:14 你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
5:15 人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. a bushel: the word in the original signifieth a measure containing about a pint less than a peck
5:16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
5:15 人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. a bushel: the word in the original signifieth a measure containing about a pint less than a peck
5:16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
啟示錄 Revelation
1 : 12 – 13
1:12 我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺。
And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
1:13 燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
1:13 燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
(4) 像主耶穌那樣 , 服事人 , 服務社會 .
馬可福音 Mark 10
: 45
10:45 因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
彼得前書 1 Peter 4 : 10 -11
4:10 各人要照所得的恩賜彼此服事,作 神百般恩賜的好管家。
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
4:11 若有講道的,要按著 神的聖言講;若有服事人的,要按著 神所賜的力量服事,叫 神在凡事上因耶穌基督得榮耀。原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們!
If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
4:11 若有講道的,要按著 神的聖言講;若有服事人的,要按著 神所賜的力量服事,叫 神在凡事上因耶穌基督得榮耀。原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們!
If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
沒有留言:
張貼留言