經 節:『你們雖不見風、不見雨,這谷必滿了水,使你和牲畜有水喝。』(王下三章十七)
列王記下 2 Kings 3 : 16 - 18
3:16 他便說:「耶和華如此說:『你們要在這谷中滿處挖溝; ( 現在準備好 付諸行動 )
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
3:17 因為耶和華如此說:你們雖不見風,不見雨,這谷必滿了水,使你們和牲畜有水喝。』 ( 盼望未來 信心交託 )
For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts.
3:18 在耶和華眼中這還算為小事,他也必將摩押人交在你們手中。 ( 在神沒有難成的事 )
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. |
(照人看來,這是絕對不可能的事,但是在神沒有難事。 )
沒有風、沒有雨、沒有響聲、沒有徵兆;但是次日早晨,有水從以東而來,溝中就滿了澄清的水。
我們常喜歡憑徵兆、憑感覺;沒有表顯,我們的心不會滿足,但是最大的信心的勝利乃是在安靜中知道祂是神。
最大的信心的勝利乃是站在不能通行的紅海面前,聽耶和華說:『只管站住,看耶和華……的救恩』(出十四章十三節)和『往前走』(十五節)。
出埃及記 Exodus 14 : 13 - 15
14:13 摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住!看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為,你們今天所看見的埃及人必永遠不再看見了。
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever. for the...: or, for whereas ye have seen the Egyptians to day
14:14 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
14:15 耶和華對摩西說:「你為甚麼向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
質問不是信心的事。服從纔是信心的事。他們必須先挖溝,然後纔有水來。他們必須先服從,然後纔有祝福臨到。這是我們信心的功課!
信心阿,你是不是在渴望屬靈的祝福呢?挖開你的溝來,神會用想不到的方法來填滿它們的。
哦,巴不得我們行事只憑信心,不憑眼見;我們雖不見風、不見雨,仍當仰望神來工作!--信宣(A.B.Simpson) |
沒有留言:
張貼留言