轉載 基要真理問答
( 六 ) 教會
60 教會
是什麼意思 , 什麼是教會的根基 .
答 : 教會就是受蒙神選召 , 蒙主耶穌用寶血所救贖的會眾 .
教會是神的家 .
提摩太前書 1 Timothy
3 : 15
3:15 倘若我耽延日久,你也可以知道在 神的家中當怎樣行。這家就是永生 神的教會,真理的柱石和根基。
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth. ground: or, stay
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth. ground: or, stay
聖靈的殿
以弗所書 Ephesians 2 : 20 – 22
2:20 並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone ;
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone ;
2:21 各(或譯:全)房靠他聯絡得合式,漸漸成為主的聖殿
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
2:22 你們也靠他同被建造,成為 神藉著聖靈居住的所在。
In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
哥林多前書 1 Corinthians
3 : 16
3:16 豈不知你們是 神的殿, 神的靈住在你們裡頭嗎?
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
是基督的身體 , 基督的新婦 .
啟示錄 Revelation 19 : 7
19:7 我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他。因為,羔羊婚娶的時候到了;新婦也自己預備好了,
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
以弗所書 Ephesians 1 : 22 – 23
1:22 又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。
And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
1:23 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
1:23 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
是真理的柱石和根基 .
提摩太前書 1 Timothy
3 : 15
3:15 倘若我耽延日久,你也可以知道在 神的家中當怎樣行。這家就是永生 神的教會,真理的柱石和根基。
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth. ground: or, stay
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth. ground: or, stay
也是由信徒組成的團體 .
教會惟一的根基就是耶穌基督 , 除此以外再沒有別的根基 .
哥林多前書 1 Corinthians
3 : 11
3:11 因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
答 : 在新天新地到來的時候 , 到那時生命樹的道路不再被把守 .
創世記 Genesis 3 : 24
3:24
So he drove out the man; and he placed
at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned
every way, to keep the way of the tree of life.
啟示錄 Revelation 22 : 2
22:2 In the midst of the street of it, and on either side of the
river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and
yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing
of the nations.
再沒有咒詛
創世記 Genesis 3 : 17
3:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the
voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee,
saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow
shalt thou eat of it all the days of thy life;
啟示錄 Revelation 22 : 3
22:3 And there shall be no more curse: but the throne of God
and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
再沒有死亡
創世記 Genesis 2 : 17
2:17
But of the tree of the knowledge of good
and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof
thou shalt surely die. thou shalt surely...: Heb. dying thou shalt die
啟示錄 Revelation 21 : 4
21:4 And God shall wipe away all tears from their eyes; and
there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there
be any more pain: for the former things are passed away.
上帝要親自與人同住 作祂們的神 他們要做祂的子民
創世記 Genesis 3 : 23
3:23 Therefore the LORD God sent him forth from the garden of
Eden, to till the ground from whence he was taken.
啟示錄 Revelation 21 : 3
21:3 And I heard a great voice out of heaven saying, Behold,
the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall
be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
全體得蒙救贖 , 廢掉了冤仇 , 成就了和睦的人 ,
終於藉著基督被造成了一個新人 .
以弗所書 Ephesians 2 : 15
2:15 Having abolished in his flesh the enmity, even the law of
commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new
man, so making peace;
這就是上帝救贖之功的完成 .
沒有留言:
張貼留言