轉載
基要真理聞答
(二) 上帝 15 . 上帝是父嗎
答 : 上帝是萬靈之父
創世記
Genesis 2 : 7
2:7 耶和華 神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. of the dust...: Heb. dust of the ground
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. of the dust...: Heb. dust of the ground
希伯來書
Hebrews 12 : 9
12:9 再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎?
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us , and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us , and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
祂將生命
氣息賜給萬人 但不是所有的人都認識祂
信主的人
由於認識了主耶穌 所以才認識這一位天上的父 能夠靠著聖靈得以重生
約翰一書
1 John 2 : 23
2:23 凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also .
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also .
約翰福音
John 3 : 5 – 6
3:5 耶穌說:「我實實在在的告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進 神的國。
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
3:6 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
3:6 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
並被聖靈引導
呼叫祂為 [ 阿爸 父 ]
加拉太書
Galatians 4 : 5 – 6
4:5 要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
4:6 你們既為兒子, 神就差他兒子的靈進入你們(原文作我們)的心,呼叫:阿爸!父!
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
4:6 你們既為兒子, 神就差他兒子的靈進入你們(原文作我們)的心,呼叫:阿爸!父!
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
但不是單憑口說
更要在行事為人中彰顯出神的公義來
因為經上說 [ 凡行公義之人都是他所生的 ] [凡從神生的
就不犯罪
祂也不能犯罪 因為祂是由神生的 ]
約翰一書
1 John 2 : 29
2:29 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。
If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him. ye know that every: or, know ye etc. is born: Gr. has been born
If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him. ye know that every: or, know ye etc. is born: Gr. has been born
約翰一書
1 John 3 : 9
沒有留言:
張貼留言