轉載
基要真理問答
(三)基督耶穌 22 耶穌基督是怎降世為人的
答
耶穌基督是由聖靈感孕 童貞女馬利亞所生 兩千多年前降生在猶太的伯利恆
後來在加利利的拿撒勒長大成人 年輕時作過木匠
關於主耶穌的童年
聖經記載不多
[ 路加福音 ] 記載
祂曾在聖殿裡聽道 並且順從父母 又概括地說 [ 耶穌的智慧和身量 並神和人喜愛祂的心 都一齊增長 ]
路加福音
Luke 2 : 41 – 52
2:41 每年到逾越節,他父母就上耶路撒冷去。
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
2:42 當他十二歲的時候,他們按著節期的規矩上去。
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
2:43 守滿了節期,他們回去,孩童耶穌仍舊在耶路撒冷。他的父母並不知道,
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it .
2:44 以為他在同行的人中間,走了一天的路程,就在親族和熟識的人中找他,
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
2:45 既找不著,就回耶路撒冷去找他。
And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
2:46 過了三天,就遇見他在殿裡,坐在教師中間,一面聽,一面問。
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
2:47 凡聽見他的,都希奇他的聰明和他的應對。
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
2:48 他父母看見就很希奇。他母親對他說:我兒!為甚麼向我們這樣行呢?看哪!你父親和我傷心來找你!
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
2:49 耶穌說:為甚麼找我呢?豈不知我應當以我父的事為念麼(或作:豈不知我應當在我父的家裡麼)?
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
2:50 他所說的這話,他們不明白。
And they understood not the saying which he spake unto them.
2:51 他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他母親把這一切的事都存在心裡。
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
2:52 耶穌的智慧和身量(或作:年紀),並 神和人喜愛他的心,都一齊增長。
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. stature: or, age
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
2:42 當他十二歲的時候,他們按著節期的規矩上去。
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
2:43 守滿了節期,他們回去,孩童耶穌仍舊在耶路撒冷。他的父母並不知道,
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it .
2:44 以為他在同行的人中間,走了一天的路程,就在親族和熟識的人中找他,
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
2:45 既找不著,就回耶路撒冷去找他。
And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
2:46 過了三天,就遇見他在殿裡,坐在教師中間,一面聽,一面問。
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
2:47 凡聽見他的,都希奇他的聰明和他的應對。
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
2:48 他父母看見就很希奇。他母親對他說:我兒!為甚麼向我們這樣行呢?看哪!你父親和我傷心來找你!
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
2:49 耶穌說:為甚麼找我呢?豈不知我應當以我父的事為念麼(或作:豈不知我應當在我父的家裡麼)?
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
2:50 他所說的這話,他們不明白。
And they understood not the saying which he spake unto them.
2:51 他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他母親把這一切的事都存在心裡。
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
2:52 耶穌的智慧和身量(或作:年紀),並 神和人喜愛他的心,都一齊增長。
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. stature: or, age
沒有留言:
張貼留言