轉載
荒漠甘泉
2012-04-24
原作∕Mrs. Charles E. Cowman
「信……是未見之事的確據。」(聖經希伯來書十一章 1 節)
希伯來書 Hebrews 11 : 1, 6, 7
11:1 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not
seen. substance: or, ground, or, confidence
11:6 人非有信,就不能得 神的喜悅;因為到 神面前來的人必須信有 神,且信他賞賜那尋求他的人。
But without faith it is impossible to please him : for he that cometh to God
must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently
seek him.
11:7 挪亞因著信,既蒙 神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with
fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned
the world, and became heir of the righteousness which is by faith. moved...:
or, being wary
真信心把信件投在郵箱裡以後,就讓它去了。不信把信件放在郵箱口,執住一角,不肯脫手;同時又詫異回信還沒有來。
在我的書桌裡有好幾封寫就了好久的信,到今天還沒有發出去,因為我不確知地址有否錯誤。
它們對於我和我的親友還沒有發生什麼關係。它們也永遠不會發生什麼,除非我把它們投在郵箱裡,完全信託郵局。
真信心就是這樣。它把事情交給神以後,就讓它去了。神就成全。
聖經詩篇三十七篇五節說得很好:
「當將你的事交託耶和華,並倚靠祂,祂就必成全。」
但是我們不交託,神就不成全。
詩篇 Psalms
37 : 3 - 9
37:3 你當倚靠耶和華而行善,住在地上,以他的信實為糧;
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily
thou shalt be fed. verily: Heb. in truth, or, stableness
37:4 又要以耶和華為樂,他就將你心裡所求的賜給你。
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine
heart.
37:5 當將你的事交託耶和華,並倚靠他,他就必成全。
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to
pass. Commit...: Heb. Roll thy way upon
37:6 他要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as
the noonday.
37:7 你當默然倚靠耶和華,耐性等候他;不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him
who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to
pass. Rest in: Heb. Be silent to
37:8 當止住怒氣,離棄忿怒;不要心懷不平,以致作惡。
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
37:9 因為作惡的必被剪除;惟有等候耶和華的必承受地土。
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall
inherit the earth.
信就是接受,或更準確一點「領取」神所預備的禮物。
讓我們前來相信、交託、接受、安息吧!── 譯自在地上的天上生活(Days of Heaven upon Earth)
|
沒有留言:
張貼留言