愛 篇
哥林多前書
1 Corinthians 13 : 4 – 8
13:4 愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, vaunteth...: or, is not rash
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, vaunteth...: or, is not rash
13:5 不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
13:6 不喜歡不義,只喜歡真理;
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; in the truth: or, with the truth
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; in the truth: or, with the truth
13:7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
13:8 愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有;說方言之能終必停止;知識也終必歸於無有。
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. fail: Gr. vanish away
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. fail: Gr. vanish away
沒有留言:
張貼留言