2012年3月31日 星期六

荒漠甘泉 2012-03-31



荒漠甘泉  2012-03-31
原作∕Mrs. Charles E. Cowman

「一個合祂心意的人。」 (聖經撒母耳記上十三章 14 節)
  
一個姦淫、殺人的大衛,神還說他是「合祂心意的人」!許多人比大衛更義,倒是下地獄;像他這樣死有餘辜的人,反而上天堂! 不錯,大衛的確是一個犯罪作惡的人,這是無可掩飾,也是不必辯護的。但是他知道神的心意,所以神說他是「合祂心意的人」。
  
除了比掃羅更聽神的話之外,大衛還能懂得神的心意。神作事的法則是公義,祂的本意是愛。祂的性格是公義,祂的心腸是愛。 大衛每次失足犯罪之後,他總能痛恨罪,為罪憂傷,確實懊悔,到神前去認罪,把自己投在神的恩典中。

詩篇  Psalms  51 : 1 - 19

51:1 (大衛與拔示巴同室以後,先知拿單來見他;他作這詩,交與伶長。) 神啊,求你按你的慈愛憐恤我!按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

51:2 求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

51:3 因為,我知道我的過犯;我的罪常在我面前。
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

51:4 我向你犯罪,惟獨得罪了你;在你眼前行了這惡,以致你責備我的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正。
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

51:5 我是在罪孽裡生的,在我母親懷胎的時候就有了罪。
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. conceive...: Heb. warm me

51:6 你所喜愛的是內裡誠實;你在我隱密處,必使我得智慧。
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

51:7 求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

51:8 求你使我得聽歡喜快樂的聲音,使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

51:9 求你掩面不看我的罪,塗抹我一切的罪孽。
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

51:10  神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直(或譯:堅定)的靈。
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. right: or, constant

51:11 不要丟棄我,使我離開你的面;不要從我收回你的聖靈。
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

51:12 求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我,
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

51:13 我就把你的道指教有過犯的人,罪人必歸順你。
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
51:14
 神啊,你是拯救我的 神;求你救我脫離流人血的罪!我的舌頭就高聲歌唱你的公義。
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. bloodguiltiness: Heb. bloods

51:15 主啊,求你使我嘴唇張開,我的口便傳揚讚美你的話!
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

51:16 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上;燔祭,你也不喜悅。
For thou desirest not sacrifice; else would I give it : thou delightest not in burnt offering. else...: or, that I should

51:17  神所要的祭就是憂傷的靈; 神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
 
51:18 求你隨你的美意善待錫安site,建造耶路撒冷photosite的城牆。
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

51:19 那時,你必喜愛公義的祭和燔祭並全牲的燔祭;那時,人必將公牛獻在你壇上。
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
  
他知道神有恩典,所以不失望、不自殺。果然他蒙了恩典說:「得赦免其過、遮蓋其罪的,這人是有福的。」

聖經詩篇  Psalms  32 : 1 – 11

32:1 (大衛的訓誨詩。)得赦免其過、遮蓋其罪的,這人是有福的!
A Psalm of David, Maschil. Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. A Psalm...: or, A Psalm of David giving instruction
 
32:2 凡心裡沒有詭詐、耶和華不算為有罪的,這人是有福的!
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
 
32:3 我閉口不認罪的時候,因終日唉哼而骨頭枯乾。
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
 
32:4 黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。(細拉)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
 
32:5 我向你陳明我的罪,不隱瞞我的惡。我說:我要向耶和華承認我的過犯,你就赦免我的罪惡。(細拉)
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
 
32:6 為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你;大水泛溢的時候,必不能到他那裡。
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him. when...: Heb. of finding
 
32:7 你是我藏身之處;你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
 
32:8 我要教導你,指示你當行的路;我要定睛在你身上勸戒你。
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. guide...: Heb. counsel thee, mine eye shall be upon thee
 
32:9 你不可像那無知的騾photophoto,必用嚼環轡頭勒住牠;不然,就不能馴服。
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
 
32:10 惡人必多受苦楚;惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
 
32:11 你們義人應當靠耶和華歡喜快樂;你們心裡正直的人都當歡呼。
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
  
然而神是否因慈愛的緣故便將祂的公義放棄呢?沒有!人判決大衛,最多是死刑;神判決大衛,比死刑更難受。因他殺人的緣故, 自己賠上了四條命 ── 與拔示巴犯姦淫而生的兒子、暗嫩、押沙龍、亞多尼雅。因他姦淫的緣故,自己的妃嬪在日光下被污。 不只他的良心受控告,並且「終日唉哼....骨頭枯乾....精液耗盡」(聖經詩篇三十二篇 34 節)。
  
信徒們哪,我們該發出讚美來感謝神,一個罪人還能被神算為「合祂心意的人」!讓我們到「喜愛憐恤」

何西阿書  Hosea  6 : 6

6:6 我喜愛良善(或譯:憐恤),不喜愛祭祀;喜愛認識 神,勝於燔祭。
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

的神那裏去投在祂的恩典中!好使天上充滿歡聲
路加福音  Luke  15 : 4 - 7

15:4 你們中間誰有一百隻羊失去一隻,不把這九十九隻撇在曠野、去找那失去的羊,直到找著呢?
What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
15:5
找著了,就歡歡喜喜的扛在肩上,回到家裡,
And when he hath found it , he layeth it on his shoulders, rejoicing.
15:6
就請朋友鄰舍來,對他們說:我失去的羊已經找著了,你們和我一同歡喜吧!
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.
 
15:7 我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。
I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.
 -- 醒

2012年3月30日 星期五

靈命日糧 2012-03-30 如何看待人?


靈命日糧    2012-03-30


讀經 : 路加福音  LUKE  19 : 1 – 10

19:1 耶穌進了耶利哥photosite,正經過的時候,
And Jesus entered and passed through Jericho.

19:2 有一個人名叫撒該,作稅吏長,是個財主。
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.

19:3 他要看看耶穌是怎樣的人;只因人多,他的身量又矮,所以不得看見,
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
 
19:4 就跑到前頭,爬上桑樹photo,要看耶穌,因為耶穌必從那裡經過。
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way .

19:5 耶穌到了那裡,抬頭一看,對他說:撒該,快下來!今天我必住在你家裡。
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.

19:6 他就急忙下來,歡歡喜喜的接待耶穌。
And he made haste, and came down, and received him joyfully.

19:7 眾人看見,都私下議論說:他竟到罪人家裡去住宿。
And when they saw it , they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

19:8 撒該站著對主說:主啊,我把所有的一半給窮人;我若訛詐了誰,就還他四倍。
And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
 
19:9 耶穌說:今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。
And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.

19:10 人子來,為要尋找,拯救失喪的人。
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

人子來,為要尋找、拯救失喪的人。路加福音1910

全年讀經 : 列王紀上1 - 4

多年來,亞倫方特所主持的電視節目「隱藏攝影機」(Candid Camera),以隱藏的攝影機捕捉一般人在不預期的情況下做出的滑稽反應,取悅了無數觀眾。至於他們為何採用這種方式,亞倫方特的兒子彼得說:「我們 相信人是美好的,所以我們要確認這一點。」然而,彼得認為其他類似的節目對人的看法卻是:「人是愚蠢的,所以我們要想辦法強調這一點。」

他的評論指出了一件事,那就是我們對人的看法決定了我們待人的方式。

當耶穌去到稅吏長撒該的家中作客時,耶利哥城的人都感到不平。「眾人看見,都私下議論說:『祂竟到罪人的家裡去住宿』」(路加福音197節)。然而當撒 該在心裡徹底悔改之後(8節),耶穌對他說:「今天救恩到了這家……人子來,為要尋找、拯救失喪的人」(9-10節)。

我的朋友鮑伯霍納說:「若我們把人們看成是失敗者,就會輕視他們;若我們把人們看成是失喪者,則會憐憫他們。」
耶穌的眼中並沒有失敗者,只有祂所愛的失喪者。我們是如何看待別人呢?DCM 

主,求祢賜我祢的愛,
愛那迷途遊蕩的羊群;
讓我像祢為他們哀哭,
讓祢尋回失喪的靈魂。Harrison

基督徒應該積極尋回失喪者。

荒漠甘泉 2012-03-30



荒漠甘泉    2012-03-30
原作∕Mrs. Charles E. Cowman

「凡你們點火,用火把圍繞自己的,可以行在你們的火焰裡,並你們所點的火把中。這是我手所定的;你們必躺在悲慘之中。」

以賽亞書  Isaiah  50 : 10 - 11

50:10 你們中間誰是敬畏耶和華、聽從他僕人之話的?這人行在暗中,沒有亮光。當倚靠耶和華的名,仗賴自己的 神。
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.

50:11 凡你們點火,用火把圍繞自己的可以行在你們的火焰裡,並你們所點的火把中。這是我手所定的;你們必躺在悲慘之中,
Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
  
這是一個嚴重的警告,對付那行在黑暗中而想設法自救的人們的。神說他們好像自己點火,用火把圍繞自己。這是甚麼意思呢?
  
這意思說:當我們在黑暗中遭遇試煉的時侯,我們總想自謀出路,不肯信神靠神。我們本該讓祂施行拯救,可是我們頂喜歡自己籌劃。 我們尋求理由的結論、親友的勸告。結果,就會採納一個不出於神的方法。
  
這些都是我們自己點的火焰和火把,神要讓我們行在其中,但是結果卻是悲慘。
  
所以,親愛的,不要想用自己的謀算逃出黑暗,我們該等候神的時間和神的方法。受試煉是學習我們所需的功課。
  
流產式的拯救會阻撓神在我們身上的工作。我們應該把一切的難處交給神。只要有祂的同在,就該甘心等在黑暗中。請記得在黑暗中與神同行, 強如在光明中單獨行走。── 譯自微小的聲音(The Still Small Voice
  
我們不該干預神的計畫和旨意。甚麼時候我們摸一摸祂的事情,我們立刻會弄壞祂的工作。我們儘可以把鐘撥到我們所要的時間, 但是我們不能改變實在的時間;我們儘可以擘開玫瑰的花蕾,可是我們擘壞了那花。
照樣,我們儘可以自己謀算來躲避神所要我們經過的遭遇, 但是於事無補。所以我們該將一切完全交給祂。讓我們住手罷。讓我們對神說:「只要照你的旨意,不要照我的旨意。」--麥力德(Stephen Merritt)

2012年3月29日 星期四

創世記 Genesis 1 : 11-15 希伯來書 Hebrews 13 : 20 – 21



創世記  Genesis  1 : 11-15

1:11  神說:「地要發生青草photo和結種子的菜photo蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。」事就這樣成了。
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. grass: Heb. tender grass
 
1:12 於是地發生了青草photo和結種子的菜photo蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類;果子都包著核。 神看著是好的。
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
 
1:13 有晚上,有早晨,是第三日。
And the evening and the morning were the third day. And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.
 
1:14  神說:「天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: the day...: Heb. between the day and between the night
 
1:15 並要發光在天空,普照在地上。」事就這樣成了。
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

希伯來書  Hebrews  13 : 20 – 21

13:20 但願賜平安的 神,就是那憑永約之血、使群羊的大牧人photo我主耶穌從死裡復活的 神,
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, covenant: or, testament

13:21 在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意;又藉著耶穌基督在你們心裡行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. working: or, doing