2012年3月24日 星期六

荒漠甘泉 2012-03-23


荒漠甘泉  2012-03-23
原作∕Mrs. Charles E. Cowman

「他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。」

歷代志上  1  Chronicles  26 : 26 - 27

26:26 這示羅密和他的弟兄掌管府庫的聖物,就是大衛王和眾族長、千夫長、百夫長,並軍長所分別為聖的物。
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.

26:27 他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD. spoils...: Heb. battles and spoils
  物質的力量是含蓄在地裡煤中的,煤是古代的植物受壓、受燒而成的;照樣,屬靈的力量是含蓄在我們裡面靈中的, 靈越經過試煉和戰爭,越加增力量。但是這種試煉和戰爭的痛苦,是我們現在所不能明白的。
  有一天我們要看見:我們在試煉和戰爭時所奪的財物,能叫我們幫助帶領別的信徒,鼓勵他們經過試煉和戰爭而進入天城。
  可是,我們決不能忘記:幫助別人的條件,乃是自己先在苦難中得勝。在苦難中怨天尤人,決不能給別人甚麼益處。
  保羅帶到各處的,並不是他的墳墓,乃是他得勝的讚美;他的試煉越難,他的信靠和歡呼也越多。他說: 「我若被澆奠在你們信心的祭物上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。」
腓立比書  2 : 16 - 18

2:16 將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

2:17 我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. offered: Gr. poured forth

2:18 你們也要照樣喜樂,並且與我一同喜樂。
For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
  主,求你幫助我們從一切臨到我們的事上得到力量!在試煉和戰爭中發出讚美來叫你得著快樂!叫同走天路者得著鼓勵! ── 譯自在地上的天上生活(Days of Heaven upon Earth

沒有留言:

張貼留言